;我如果死了就不必费这个力气来诅咒你了!"
萨朗波猛地往后退却,她实在害怕这个肮脏的东西。他像鬼魂一样难看,像幽灵那样骇人。
"我很快一百岁了,"他说,"我见过阿加索克利斯,我曾经a皤雷古卢淅和罗马人的遼旗凉过&匿田野正在收^的庄镓。我看见^打仗所有恐怖,看见过海面飘满我们舰队的残骸。我指挥过的蛮族士兵把我锁住,好像我是个杀了人的奴隶。我身边的难友一个接一个地死去,他们的腐尸在晚上把我熏醒,我赶走飞来啄食他们眼晴的鸟雀,然面我一天都不曾对迦太基感动绝望!我哪怕见到世界上所有的军队都来攻打迦太基,攻城的烈火髙过了城里的庙宇,也仍然会坚信它永远存在!可是现在一切都完了!一切都无望了!天神憎恨它!诅咒你,你的无耻行径迦速了它的^亡!"她张开嘴唇。
"不!我刚才在这儿!"他叫起来,"我听见你像今妓女似的发出爱情的喘息,然后他对你倾诉他的情砍,而你就让他亲吻你的手〗可是你如果欲火中烧,无法克制,至少也』5该像野兽一样在交配的时候躲一下,而不是把你的丑事展现在父亲的眼前!"
"怎么!?"她问。
"啊!你不知道双方的工事相距只有三十米,而你的马托十分骄傲,把帐篷就设在哈米尔卡尔的正对面。他就在那里,你的父亲,在你背后;要是我能爬上通往平台的小路,我会对他叫喊:你来看看吧,你女儿在蛮族人的怀抱里呢!她穿上了女神的天农来讨他喜欢,她舍弃自己的身体,也就抛弃了你的英名、天神的尊严.国仇家恨,甚至迦太基的安危!"他那没牙的嘴蠕动着,牵着整部胡子从上到下.起动着;他的眼睛盯着她,简直要把她吞下去;他趴在尘埃里气喘吁吁地连连地说:
"啊!真是亵渎神明!"
萨朗波掀开了营帐,用手举着,朝哈米尔卡尔那面眺望,她没有回答他,却问道:"是在那里.对吗?"
"跟你有什么关系!背过脸去!滚吧!还是把你的脸埋在地上吧!那是个神圣的地方,你的目光会玷污了它!"
她把天衣朝身上一披,急急忙忙捡起她的面纱、外套和披肩,叫了一声:"我跑到那面去!"于是她逃出帐篷,消失」了。
起先她的黑暗里走着,没有遇到一今人,a为大家都去救火了;这时喧闹声越来越大,巨大的火焰染红了身后的天空。最后,一片平台挡住了她的去路。
她回过头来左右瞎闯,想找一个梯子、一根绳子或者一块石头来做手。她害怕吉斯孔,总以为有喊声和脚步声在追逐她-天巳发^。她看到平台上有条小路。她用牙齿晈住碍事的长袍下摆,跳了三跳就到丁平台上面。
一声响亮的鸡叫从她脚下的暗处传来,和她听到过的在饰有船艏的楼梯下的喊叫一样。她俯下身于,认出了沙哈巴兰的手下人和他那两匹马。
他整夜都在两军的营垒之间游荡。后来,他看见大火,很是担心,便走回来看看马托的营盘里发生了什么事情。他知道这个地方离马托的帐篷最近,为了遵从祭司的命令一直守在这几。
他站在一匹马的背上,萨朗波一直滑下去,于是他们快马加鞭,围着布匿人的营盘寻找一扇门。
马托^釗自已的営帐里。冒烟的油灯儿乎没什么亮光,甚至使他以为萨朗波还在睡觉。于是他十分小心地在棕桐床铺上的,子皮上抚摸着,他叫唤了一声,她没有答应。他忙撕下一片蓬布,让天光照进帐蓬:神衣无影无踪。
大地在千万人的脚歩下震廉。喊杀声、马嘶声、铠甲相撞的声音响彻云霄,军号齐鸣。这一切有如颶风在他周围旋转。他愤怒地扑到自已的武器上,冲到了外面。
无数的蛮族人冲下山坡,布匿人的方阵沉重而有规律地摆动着迎上前去。晨雾被万道阳光渐成许多小块的云彩,飘飘荡荡,徐徐上升,露出了漫山遍野的军旗、军盔和枪尖。在迅速的变化中,使脚下一块块还留在暗影里的土地仿佛整块地移动;其他队伍则可以说是一道追激流相互交错,在它们中间有些剑矛棘立的庞然大物屹立不动。马托辨认出了军官、士兵、传令兵,直到队伍后面骑着驴子的仆人。但是纳尔阿瓦没有留在自己的位置上掩护歩兵,却猛地向右转,仿佛他想让哈米尔卡尔把他消灭似的
-->>(第6/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)