西河出发很容易。
到了中午,还没有动静,克劳伯尼医生焦躁不安地来回走动,斜眼观看,指手画脚,“对大海急不可待,”他用些许拉丁人的优雅说道。他激动不已,不知所措。山敦紧咬双唇,流出了血。
这时,约翰逊走过来对他说:
“指挥官,要是我们要利用退潮,就不该浪费时间了,再有一个小时我们就得离开码头了。”
山敦最后向他的周围看了一眼,又看了看表。中午送信的时间已经过了。
“出发!”他对水手长说。
——“大家上路了!”后者喊道,命令观看的人离开“前进”号的甲板。
人群中开始骚动起来,人们开始跳上舷门,回到码头,船上的人解开了最后几只锚。
但是,水手们对这些好奇的人并无多少敬意的推推搡搡引起的混乱与狗的嚎叫声混在一起。这头畜牲一下子越过密密麻麻的观众,跳到前面的艏楼,它的叫声很沉闷。
人们看到它便躲闪开来,它跳上艉楼,不可思议的事情发生了,但几千个证人有目共睹,这狗船长用牙齿叼着一封信。
“一封信!”山敦喊道,“可是‘他’在船上吗?”
——“‘他’曾经在船上,毫无疑问,但他已经不在船上了,”约翰逊回答,指着碍手碍脚的人走后空空荡荡的甲板。
——“船长!船长!在这里!”医生喊道,他想拿那封信,但是狗用力一跃,把他的手挡开了。看来它要亲自把信交给山敦。
“在这里,船长!”后者喊道。
狗走近了;山敦没费什么力就拿到了信,狗船长在船上和码头上深深的沉寂中叫了三声。
山敦拿着信并没有拆开。
“可以看信啊!看信吧!”医生喊道。
山敦看了看。信封上没有日期也没有地点,只是写道:
“理查德·山敦指挥官于‘前进’号船上亲启”。
山敦拆开信,读道:
“您向好望角行驶,4月2o日您就到了那个地方。
如果船长没在船上出现,您就穿越戴维斯海峡,沿着巴芬海而上到达麦尔维海湾。
‘前进’号的船长
k.Z。”
山敦将这封简洁的信小心翼翼地折起来,放在口袋里下达了出发的命令。他的声音在东风中响彻,有某种庄严的意味。
“前进”号很快就出了码头。利物浦的一名领航员领航,他的独桅小船远远地跟随着,船顺梅尔西河的水流而下。人们纷纷奔向维多利亚码头的外部码头,想最后看一眼这条奇特的船。两个有桅楼的桅杆、前桅帆、后桅帆很快就支起来了,“前进”号扬起了帆,无愧于它的名字,它转过伯肯黑德岬角,在爱尔兰海上全速前进。