幸把迈克·克鲁尔船长的中尉军官贝洛带回祖国该多好啊,他跟我们一起随同‘费利克斯’号出海,却再也见不到他的祖国了!啊!这是多么悲伤的回忆。船长,我想我们就在这里抛锚吧。”
——“好的,”哈特拉斯回答。
随后他下达命令。
“前进”号停泊在一个天然避开北风、东风、南风,离海岸几链远的一个小海湾里。
——“沃尔先生,”哈特拉斯说,“您让人准备小艇,您派六个人用小艇把煤运到船上。”
——“是,船长,”沃尔回答。
——“我要同医生和水手长乘独木舟着6,山敦先生,您愿意陪我们去吗?”
——“服从您的命令,”山敦回答。
不久,医生就带上了猎人和科学家的装备,跟他的同伴坐在独木舟里;1o分钟之后,他们在一个地势低洼、遍布岩石的海岸登6。
——“正是这个地方,船长;只是这里有一个我没料到会在此地碰上的纪念碑!”
——“这个!”医生喊道,“我知道这是什么,我们走近些,这块石头自己会告诉我们,它到这里来做什么。”
四个人向前走,医生摘下帽子说:
“这个,我的朋友,是一个为缅怀富兰克林船长和他的随行人员而竖起的纪念碑。”
最终,富兰克林夫人1855年将一块黑色的大理石交给凯恩博士,1858年将另一块大理石交给了迈克·克林多克,为的是运到比彻岛来。迈克·克林多克虔诚地完成了这个任务,他把这块大理石放在约翰·巴罗爵士为纪念贝洛而精心竖起的一块墓碑不远的地方。
大理石上面刻有如下的铭文:
纪念
富兰克林、克罗齐尔、菲茨一詹姆斯
以及他们所有勇敢的弟兄们
军官和忠实的追随者们为了科学的事业和
祖国的荣誉受难和牺牲
这块石头竖立在离他们第一次在北极越冬
和他们为了战胜险阻或为了死去而出发
之处不远的地方。
用来唤起崇拜他们的同胞和朋友的回忆
唤起对他们诚挚的关怀
唤起在远征中失去最忠实最亲密的伴侣的人的回忆
因此主带领他们来到所有人安息的至高无上的港口
1855年
这块石碑遗留在这遥远的地方的偏僻海岸上,触到了人心的痛处;医生面对这令人感慨的遗憾,感到泪水涌上了他的眼眶。在富兰克林和他的随行者们经过的地方,充满了力量和希望,现在只剩下了留作纪念的石头!然而,“前进”号仍不顾命运的阴沉的提醒,将要走上“厄端珀斯”号和“恐怖”号的道路。
哈特拉斯第一个从这危险的悲悼中清醒过来,很快登上一座有相当高度的小山丘,山上几乎没有雪。
“船长,”约翰逊一边跟他走一边说,“从这儿我们就能看到商店。”
山敦和医生在他们到达山顶的时候跟上了他们。
但是,从那里望去,他们看到的只是宽阔的平原,没有任何房屋的迹象。
“这真奇怪,”水手长说。
——“好了!商店呢?”哈特拉斯激动地问。
——“我不知道……我看不到……”约翰逊结结巴巴地说。
——“您可能走错路了,”医生说。
——“但是在我看来,”约翰逊想了想又说,“就是在这个地方。”
——“总之,”哈特拉斯不耐烦地说,“我们要到哪里去?”
——“下去,”水手长说,“因为我可能搞错了;七年过去了,我有可能忘记了这些地方。”
——“特别是。”医生回答,“这个地区有着千篇一律的样子。”
——“但是……”约翰逊小声说。
山敦未做任何评论。
走了几分钟之后,约翰逊停了下来。
“没有,”他喊了起来,“没有,我没有搞错!”
——“怎么?”哈特拉斯看了看周围说。
——“您怎么知道,约翰逊?”医生问。
——“您看到地上的隆起了吗?”水手长一边说,一边指着他脚下的土堆,可以清楚地分辨出三个尖顶。
——“这又能说明什么?”医生问。
——“就在这儿,”约翰逊回答,“有富兰克林的三个水手的坟墓!我敢肯
-->>(第2/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)