返回

被天后抢婚怎么办?

首页
关灯
护眼
字体:
第1154节(第1/3页)
   存书签 书架管理 返回目录
    “我有一只小毛驴我从来也不骑”

    “有一天我心血来潮骑着去赶集”

    “……”

    简单的两遍过后,王榭就停止了演奏和演唱,观众们也都下意识的开始鼓掌,只是他们心中难免有些后悔。(无弹窗无广告版 https://www.shubaoer.com 完整版更新快 )

    儿歌固然不错,但是浪费现场点歌的机会实属不该。

    不过也幸好,刚才乔絮多问了一句。

    “咚!”

    “咚!”

    “……”

    在观众们掌声中,王榭虽然停止了演唱和演奏,但是他却没有起身,而是顺手将吉他反了过来,然后握拳一下一下的击打着吉他的厢身,仿佛吉他变成了打击乐器一般。

    在观众们惊讶的眼神中,在那有节奏的敲打中,王榭再次开口了。

    “there once was a ship that put to sea”

    “the name of the ship was the billy of tea”

    “……”

    依旧是《小毛驴》的曲调,歌词依旧和《小星星》一样换成了英文。

    但是观众们却一脸的喜色。

    他们虽然不知道是哪里出了问题,他们大多数也听不懂歌词,但他们知道这种曲调和感受,是一种从未有过的体验。

    要说识货的话,当然还属词父包厢里的这群大佬了。最新小说 https://www.shubaoer.com 完整版无删减无弹窗

    查尔斯·卡门第一时间就站了出来。

    “卧槽,摇滚,他把一首儿歌变成了流行摇滚,还是美丽语的。”

    “歌词也完全不同,这特么完全就是一首新歌!”

    “这比完全原创还难!”

    台上的王榭还在继续,他依旧是一下一下的敲着吉他,不过歌曲也更加欢快了起来。

    “sooay the wellermaome”

    “to bring us sugar and tend rum”

    “……”

    因为是临时演绎,所以也基本没有字幕,不过兴奋的观众们已经开始将自己翻译的歌词打在了弹幕上。

    当然现场的观众们一时之间是享受不到了。

    “我靠,这和刚才那首儿歌完全不是一首歌。”

    “这歌曲竟然还讲了一个故事。”

    “皇家翻译来咯:大意是从前有一艘叫做billy of tea的捕鱼船出海了,然后还有补给船给他们带来了糖、茶还有朗姆酒,当天气开始好转的时候,他们就会回去。”

    “什么破翻译,看我的:从前有艘船要出海,他的名子叫billy of tea,狂风呼啸,船首低垂,吹吧使劲吹吧兄弟们,补给船很快就要来……”

    “谢谢美丽区的大佬们!”

    “老子大嘤区的!”

    “哈哈哈哈~”

    “……”

    而台上,王榭重新将节奏回到了“我有一只小毛驴”上。

    “she'd not beeweeks from shore”

    “when dower a right 

-->>(第1/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页